Index
Before anything else, greetings to you reader and fellow history lover. For a few years I have been reading alternate timelines mostly about my country Portugal and I decided to give it a go at writing an alternate timeline of my own.
I have experimented with many scenarios until I settled on this one: a rather unknown Portuguese Infante named Duarte, Duke of Guimarães, cousin to the more famous King Sebastião who died two years before him, who could have inherited Portugal after his cousin’s death and thus prevent many troubles that the Iberian Union brought had he married, produced children of his own and lived a while longer. This timeline explores a scenario in which these three little things could do to a country and the world.
Some considerations about the timeline:
This is my first timeline so it’s all clumsy still but I’m doing my best to learn what is there to learn. So far it has helped improve my knowledge by a lot but I hope to increase it further. All the help will be much appreciated and hopefully, everything remains a believable scenario. Without further ado, let the timeline begin!
I have experimented with many scenarios until I settled on this one: a rather unknown Portuguese Infante named Duarte, Duke of Guimarães, cousin to the more famous King Sebastião who died two years before him, who could have inherited Portugal after his cousin’s death and thus prevent many troubles that the Iberian Union brought had he married, produced children of his own and lived a while longer. This timeline explores a scenario in which these three little things could do to a country and the world.
Some considerations about the timeline:
- Information about Duarte and his life is very hard to come across and even though I used everything I could find of him I took many creative liberties to explain his life hopefully without committing too many inaccuracies. Creative liberties will be taken every time I have little information on individuals, territories, etc.
- I know about the butterfly theory but for the sake of keeping myself on a track I can follow, the changes start at a small pace first and small geography but with the years, more places will be affected until the world is so changed that it doesn’t resemble our own but a similar one where similarities can be found. In other words, do not expect different marriages, wars, revolts, etc. right off the bat just because Duarte got married and had children.
- What is currently written in the Threadmarks is subject to changes as the story progresses to make it hopefully better. These changes are not meant to destroy the core of the update so the ideas it transmits will remain the same.
- The Portuguese language I'm using is a modified one for the TL so for those of you who know Portuguese, I'm writing it wrong on purpose. Given names, Country names, City names will be in this TL's Portuguese so you will see Izabel I da Inglaterra rather than Elizabeth I of England or Isabel I da Inglaterra.
This is my first timeline so it’s all clumsy still but I’m doing my best to learn what is there to learn. So far it has helped improve my knowledge by a lot but I hope to increase it further. All the help will be much appreciated and hopefully, everything remains a believable scenario. Without further ado, let the timeline begin!
All the rules in Portuguese are the same. Here are the main changes with the IPA providing the European Portuguese pronunciation:
1) /s/ is always represented by the letter s. As in Castillian and Galician, ss and ç were abolished but the TL's Portuguese went further and abolished ce and ci as well. Examples:
Sara>Sara /ˈsa.ɾɐ/
Vanessa>Vanesa /vɐˈnɛ.sɐ/
França>Fransa /ˈfɾɐ̃.sɐ/
Céu>Séu /ˈsɛw/
Francisco>Fransisco /fɾɐ̃ˈsiʃ.ku/
2) /z/ is always represented by the letter z. The letters s and x no longer have that phoneme. Pre 1911 Portuguese had this rule in many words, in this TL it was not abolished and went further. Examples:
Casa>Caza /ˈka.zɐ/
Exemplo>Ezemplo /iˈzẽ.plu/
3) /ʒ/ is always represented by the letter j. ge and gi no longer have that phoneme. Ge and gi were abolished. Examples:
Tânger>Tânjer /ˈtɐ̃.ʒɛɾ/
Gibão>Jibão /ʒiˈbɐ̃w̃/
4) /k/ is written with a c before a, o, u and with a qu before e and i as in OTL.
Cama /ˈkɐ.mɐ/
Queijo /ˈkɐj.ʒu/
Quilo /ˈki.lu/
Comida /kuˈmi.dɐ/
Cumaná /kumɐna/
5) The letter x either represents /ʃ/ an in ship or /ks/ depending on the situation. This is like OTL except the x no longer has /s/ or /z/ values.
6) ch represents /ʃ/ in most of the country hence why many Portuguese in this TL want it to be replaced by an x but in Northern Portugal it represents /tʃ/ so it remains controversial. This is like OTL.
7) rr remains with the /ʁ/ in the middle of the word because the r assumes a different phoneme /ɾ/. This is like OTL.
8) ês and is are replaced by êz and íz. This is a sort of mix between Pre 1911 Portuguese (ez an iz) and Post 1911 Portuguese (ês and is).
Português>Portuguêz /puɾ.tuˈɡeʃ/
Quis>Quíz /ˈkiʃ/
9) New digraphs were added to the language to translate foreign languages if needed. These are:
ts /ts/ Catsumoto (Katsumoto)
tx /tʃ/ Txéquia (Chéquia [EP] or Tchéquia [BP]
dj /dʒ/ Tadjíquia (Tajiquistão) but most often ends up translated as a normal j (Tajíquia)
xh /x/ Xhersão (Kherson) but most often ends up translated as normal h (Hersão)
1) /s/ is always represented by the letter s. As in Castillian and Galician, ss and ç were abolished but the TL's Portuguese went further and abolished ce and ci as well. Examples:
Sara>Sara /ˈsa.ɾɐ/
Vanessa>Vanesa /vɐˈnɛ.sɐ/
França>Fransa /ˈfɾɐ̃.sɐ/
Céu>Séu /ˈsɛw/
Francisco>Fransisco /fɾɐ̃ˈsiʃ.ku/
2) /z/ is always represented by the letter z. The letters s and x no longer have that phoneme. Pre 1911 Portuguese had this rule in many words, in this TL it was not abolished and went further. Examples:
Casa>Caza /ˈka.zɐ/
Exemplo>Ezemplo /iˈzẽ.plu/
3) /ʒ/ is always represented by the letter j. ge and gi no longer have that phoneme. Ge and gi were abolished. Examples:
Tânger>Tânjer /ˈtɐ̃.ʒɛɾ/
Gibão>Jibão /ʒiˈbɐ̃w̃/
4) /k/ is written with a c before a, o, u and with a qu before e and i as in OTL.
Cama /ˈkɐ.mɐ/
Queijo /ˈkɐj.ʒu/
Quilo /ˈki.lu/
Comida /kuˈmi.dɐ/
Cumaná /kumɐna/
5) The letter x either represents /ʃ/ an in ship or /ks/ depending on the situation. This is like OTL except the x no longer has /s/ or /z/ values.
6) ch represents /ʃ/ in most of the country hence why many Portuguese in this TL want it to be replaced by an x but in Northern Portugal it represents /tʃ/ so it remains controversial. This is like OTL.
7) rr remains with the /ʁ/ in the middle of the word because the r assumes a different phoneme /ɾ/. This is like OTL.
8) ês and is are replaced by êz and íz. This is a sort of mix between Pre 1911 Portuguese (ez an iz) and Post 1911 Portuguese (ês and is).
Português>Portuguêz /puɾ.tuˈɡeʃ/
Quis>Quíz /ˈkiʃ/
9) New digraphs were added to the language to translate foreign languages if needed. These are:
ts /ts/ Catsumoto (Katsumoto)
tx /tʃ/ Txéquia (Chéquia [EP] or Tchéquia [BP]
dj /dʒ/ Tadjíquia (Tajiquistão) but most often ends up translated as a normal j (Tajíquia)
xh /x/ Xhersão (Kherson) but most often ends up translated as normal h (Hersão)
- The Beginning
- King Duarte II "O Popular"/"The Popular" [1580-1595]
- King Duarte II's Internal Politics and Early Reign
- Duarte II's Economy Policy
- Overseas: The Empire in Africa (Duarte II)
- Overseas: Portuguese-Ottoman Conflict 1586-1589
- Overseas: The Empire in Asia (Duarte II)
- Overseas: Portuguese-Sinhalese War (1580-1595 Phase)
- Overseas: The Empire in America (Duarte II)
- Portuguese Diplomacy and International Developments
- Troubled Portuguese-Spanish Relations
- Late Reign of King Duarte and Queen Izabel
- King João IV "O Prudente"/"The Prudent" [1595-1628]
- King João IV's First Years
- Europe: King Henrique's War
- Internal Situation Of The Kingdom
- Economic Policies and Demographic Surveys
- Overseas: The Empire in Africa (João IV 1595-1628)
- Overseas: The Congo Basin
- Overseas: The Empire of Etiópia
- Overseas: North Africa
- Overseas: The Empire in Asia (João IV 1595-1628)
- Overseas: Insulíndia
- Overseas: The Situation in Japão
- Overseas: Portuguese-Sinhalese War (1595-1630 Phase)
- Overseas: The Middle East
- Overseas: The Empire in America (João IV 1595-1628)
- Overseas: The Departments of Brazil
- Overseas: The Quest for Terra Australis
- Overseas: The Primordials of Australia's Colonization
- Europe: Portuguese Diplomacy and the End of the Spanish Wars
- Europe: The Crusade Against the Ottoman Empire
- Europe: Rise and Falls: What Goes Around Comes Around
- Europe: On the Eve of the Great Religious War and the End of the Twelve Years Truce (Part 1 of 2)
- Europe: On the Eve of the Great Religious War and the End of the Twelve Years Truce (Part 2 of 2)
- The Great Religious War: Transylvanian Phase
- The Great Religious War: Bohemian and Ottoman Phase Part 1
- The Great Religious War: Bohemian and Ottoman Phase Part 2
- The Great Religious War: Bohemian and Ottoman Phase Part 3
- The Great Religious War: Bohemian and Ottoman Phase Part 4
- The Great Religious War: Bohemian and Ottoman Phase Part 5
- The Great Religious War: Second Half of 1620/Polish-Swedish War Part 1
- The Great Religious War: The Eventful Year of 1621
- Europe: Between 1618 and 1623
- The Great Religious War: Danish Phase Part 1/Polish-Swedish War Part 3
- The Great Religious War: Danish Phase Part 2/Dutch War of Independence Part 3
- Europe: Between 1623 and 1625 (Part 1 of 2)
- Europe: Between 1623 and 1625 (Part 2 of 2)
- The Great Religious War Escalates: The Anti-Habsburg Alliance Intervenes - The Imperial Front 1625-1628
- The Great Religious War: The Italian and Alpine Fronts 1625-1628 (Part 1 of 2)
- The Great Religious War: The Italian and Alpine Fronts 1625-1628 (Part 2 of 2)
- The Great Religious War: The Netherlands and the Americas
- The Great Religious War: The Iberian Peninsula
- Polish-Swedish War Part 4
- Europe: Between 1625 and 1628
- The King's Death: An Appraisal
- King Filipe I "O Pompozo"/"The Pompous" [1628-x]
Last edited: